|
|
Albericus vesputius Laurentio Petri de medicis salutem plurimam dicitAmerigo Vespucci grüsst Laurentius Petri de Medici herzlichst. Post has veniunt aliae duae, quarum dimidia peripheriae diametrus gradus habet duodecim semis, et cum eis conspicitur alis canopus albus. Hinter diesen erscheinen zwei weitere Multas alias stellas pulcherrimas cognovi, quarum motus diligenter annotavi et pulcherrime in quodam meo libello graphice descripsi in hac mea navigatione. Ich entdeckte auf dieser meiner Schifffahrt noch viele andere wunderschöne Sterne, deren Bewegung ich gewissenhaft vermerkt und sehr schön in meinem gewissen Büchlein mit Zeichnungen erklärte. Hunc autem in praesentia tenet hic Serenissimus Rex, quem mihi restituturum spero. Dieses hat aber gegenwärtig jener huldreichste König, von dem ich erhoffe, dass er es mir zurückgeben wird. In illo hemisphaerio vidi res philosophorum rationibus non consentientes. In jener Hälfte der Welt habe ich Dinge gesehen <,die> mit den Theorien der Philosophen nicht übereinstimmen. Iris alba circa mediam noctem bis visa est, non solum a me, sed etiam ab omnibus nautis. Zweimal wurde ungefähr um Mitternacht ein weißer Regenbogen gesehen, nicht nur von mir, sondern von allen Seeleuten. Similiter pluries novam lunam vidimus eo die, quo soli coniugebatur. Desgleichen haben wir mehrfach den Mond am Tag gesehen, der sich mit der Sonne vereinigte <(=in Konjunktion mit der Sonne stand)>. Singulis noctibus in illa caeli parte discurrunt innumeri vapores et ardentes faces. Jede Nacht breiten sich in jenem Teil des Himmels unzählige Dünste und brennende Fackeln aus. Dixi paulo ante in illo hemisphaerio: quod tamen proprie loquendo non est ad plenum hemisphaerium respectu nostri; Ich sagte eben -in jener Hälfte der Welt-, was sie doch im eigentlichen Sinne gesprochen, nicht ist, im Vergleich mit einer vollen Halbkugel wie der unsrigen; quia tamen accedit ad huiusmodi formam, sic illud appellari licuit. da sie sich einer solchen Form annähert, war es erlaubt, jene so zu bezeichnen. quae summa, cum quartam partem obtineat summi circuli secundum veram mensurae rationem ab antiquis nobis traditam, manifestum est nos navigasse quartam mundi partem. da diese Summe den Vierten Teil eines gesamten Kreises ausmacht gemäß der richtigen, von den Alten überlieferten Berechnung des Umfang des Globus, ist es, offensichtlich, dass wir ein Viertel der Erde besegelt haben. Et hac ratione nos - Olysippum habitantes citra lineam aequinoctialem gradu trigesimo nono semis in latitudine septemtrionali - sumus ad illos, qui gradu quinquagesimo habitant ultra eandem lineam in meridionali latitudine, angulariter gradus nonaginta in linea transversali. Und nach dieser Rechnung liegen wir - in Lissabon bei 39,5° nördlicher Breite diesseits des Äquators wohnend - in einem Winkel von 90° auf der Waagrechten zu jenen, die dort bei 50° südlicher Breite unter derselben Linie wohnen. Et ut clarius intellegas: Und damit du besser verstehst: perpendicularis linea, quae, dum recti stamus, a puncto caeli imminente vertici nostro dependet in caput nostrum, illis dependet in latus vel in costas. Die Senkrechte, die, wenn wir aufrecht stehen, von jenem genau über unserem Scheitel emporragenden Himmelspunkt ausgeht, auf unseren Kopf herabhängt, hängt jenen auf die Flanke oder den Rücken hinab. Quo fit, ut nos simus in linea recta, ipsi vero in linea transversa et species fiat trianguli orthogoni; Das bewirkt, dass wir auf der Senkrechten, jene aber auf der Waagrechten sind, und die Figur eines rechtwinkligen Dreiecks entsteht. cuius vicem lineae tenemus cathetae, ipsi autem basis; et hypotenusa a nostro ad illorum protenditur verticem, ut in figura patet. Wir haben die Position der Kathete dieses Dreiecks inne, jene aber die Basis; und die Hypotenuse erstreckt sich von unserem zur ihrem Scheitel, wie sich in der Abbildung zeigt. Et haec de cosmographia dicta sufficiant. Und damit genug über Kosmographie gesprochen.  
Laus Deo Lob
Magister johannes otmar vindelice impressit Auguste Gedruckt bei Meister Johann Otmar zu Augsburg
Anno milessimo quintengesimo quarto im Jahre 1504
|
|
|