In seinem Bericht erzählt Amerigo Vespucci von seiner dritten Reise nach Südamerika (Mai 1501 – September 1502), die er im Auftrag des portugiesischen Königs von Lissabon aus unternommen hatte . Am 7. August 1501 erreichte er nach langer und stürmischer Überfahrt die nordbrasilianische Küste. In den nächsten Monaten folgte er der neu entdeckte Küste und unternahm viele Landgänge. Dabei lernte er die Einheimischen und ihre exotischen Sitten und Gebräuche kennen. In seinem Bericht stellt er diese ausführlich dar, wobei er insbesondere Kannibalismus, Piercing und Sexualität der Indios in sehr detaillierter und drastischer Direktheit beschrieb.
Der in italienischer Sprache verfasste Originalbericht Vespuccis ist verloren. Als maßgebliche Fassung gilt die bereits 1503 erschienene lateinische Übersetzung, die nach ihrem Erscheinen als Flugschrift in ganz Europa viele Leser fand. Diese wiederum wurde in mehrere Sprachen (Deutsch, Französisch, Niederländisch, Italienisch) übersetzt. So verbreitetet sich die Kunde von der Entdeckung eines neuen Kontinents wie ein Lauffeuer und trug dazu bei. den Namen Amerigo Vespucci in der Öffentlichkeit bekannt zu machen und ihn als Namensgeber für den neu entdeckten Kontinent zu empfehlen. Und das zurecht: War Kolumbus, der Entdecker Amerikas, bis zu seinem Tod davon überzeugt den Seeweg nach Indien gefunden zu haben, war Vespucci derjenige, der die neu Küsten als Neue Welt erkannte Johannes Otmar gab in Augsburg im Jahre 1504 eine lateinische Übersetzung der Schrift heraus, die Grundlage für Text und die Übersetzung auf dieser Website bilden, und deren von der John Carter Brown Library zugänglich gemachtes Digitalisat hier einzusehen ist. |
|
Downloads |
Bibiographische Daten Mundus novus von Vespucci, Amerigo, 1451-1512; Medici, Lorenzo di Pierfrancesco de', 1463-1503 Erscheinungsdatum 1504 Verlag[Augsburg] : Magister Joha[n]nes Otmar: vindelice impressit Auguste Digitalisierungssponsor John Carter Brown Library Lateinische Übersetzung von "iocundus interpres" (d.h. Fra Giovanni Giocondo da Verona) des italienischen Manuskripts, in dem Vespucci über seine dritte Reise berichtet, die 1503 an Lorenzo de Medici gerichtet war. Ursprünglich veröffentlicht als: Albericus Vespuccius Laurentio Petri Francisci de Medicis salutem plurimam dicit / Amerigo Vespucci. F. Baligault und J. Lambert, 1503]. Allgemein bekannt als: Mundus novus |
|
|